-------- --:-- | カテゴリ:スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2012-03-05 22:40 | カテゴリ:趣味
トルコ語版のワンピースが発売されたと聞いて、ずっと探していたの。
でも近くの本屋さんには英語版しか売っていなくて。

やっとジェバヒルで発見
しかもデスノートのトルコ語版もあるじゃなーい
トルコ語版2


これ、個人的にすごい勉強になります(笑)
ふむふむ「海賊王に俺はなる!ってトルコ語ではこう言うのね」とか。あれ?このトルコ語、覚えても実用性無し?まあ、いいや。
デスノート、コピーの画質が荒いけど、値段は9.50TLと、日本のコミックスの値段とほぼ一緒。
ワンピースもデスノートも、トルコではどれくらいの人が知っていて読んでいるんだろう?ちなみにトルコではベイブレードとかは子供たちに人気です。

漫画を読んでいて、ちょっと疑問に思ったこと。
一人称にバリエーションがある国って日本だけなのかなぁ?
例えば「僕」と同じ意味で、日本では「オラ」「オイラ」「俺」「俺様」「わし」等々色々あって、その話し方によってもキャラクターの性格が見えてくるんだけど、英語では全部「I」だし、トルコ語では「Ben」なんだよね。
それともトルコ語や英語にも「オラ」や「俺様」に通じる言葉もあるのかしら?誰か知っている人がいたら教えてください。

面白かったのが
デスノートにて「日本の面がは右から読みます」っていうような「漫画の読み方」が説明されてる(笑)
トルコ語版1

ポチっとお願いします↓
にほんブログ村 海外生活ブログ トルコ情報へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村



秘密

トラックバックURL
→http://istanbul2011.blog55.fc2.com/tb.php/279-2a3c9eda
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。